A SLICE OF LIVE

$15.00

Dedicated to acoustic music lovers everywhere!
Ken Keppeler and Jeanie McLerie in a California house concert and at home – an intimate glimpse of some of the songs they love, with some enthusiastic audience participation. They are joined by Paul Rangell, Daniel Steinberg, Terry Bluhm and John Tank on some tracks.

Category:

Description

A mixture of a live show at Daniel Steinberg’s house, with Paul Rangell and some with Jeanie and Ken recorded at home on Fiddle Hill.

(Notes in French at end of English notes – Les notes en Français apres les notes en Anglais)

Bayou Seco – A Slice Of Live
Dedicated to acoustic music lovers everywhere!
Ken Keppeler and Jeanie McLerie in a California house concert and at home – an intimate glimpse of some of the songs they love, with some enthusiastic audience participation. They are joined by Paul Rangell, Daniel Steinberg, Terry Bluhm and John Tank on some tracks.

Listen to Tecolote:

1 Estas Lindas Flores – A song written by our friend, Antonia Apodaca, about our beloved homeland. The people are the flowers that bloom and make New Mexico the truly enchanted land.
2 Two-step de Fiquetaique – We lived on the Prairie Fiquetaique, east of Eunice, Louisiana in the late 70’s. This song is about finding each other there.
3 Chilegumbo Songe – We wrote this one for a KXCI radio spot for Mardi Gras in Tucson, and change the words constantly depending on where we are. The Beauty and the Beast join together for the first vocal.
4 Contredanse – a Creole style dance tune that Ken wrote while thinking of Freemon Fontenot, a Creole musician who used to play his accordion in the back seat of our Corvair while crusing around with us. The dance of life – forward, backwards and promenade.
5 Tecolote – An old New Mexican song about an owl, learned from Cleofes Ortiz. The owl won’t dance without shoes, so he makes them out of catskin. He wears mouseskin trousers, a shirt made from Louisa – a rabbit? and a calfskin hat. Then he is all ready for winter. “Hey little owl, trade off your light jacket for a heavy coat” Hoo Hoo Hoo
6 Get Along Little Dogies – A Cowboy Bourrée – We learned this from fiddler Monroe Gilmore in Elida, New Mexico. Daniel Steinberg joined us on this one with his Hurdy-gurdy (vielle a roue) to give it a zinging sound. It’s got that 3-1 beat.
7 Cholla (pronounced Choiya) Bud Chotis/Paul’s White Sox – Two wonderful tunes we learned from Elliott Johnson, a Tohono O’Odham fiddler from Cababi, Arizona.
8 Mercredi Soir Passé/Passez Moi la Bouteille – Jeanie learned this Cajun version of ‘Who’s Gonna Shoe Your Pretty Little Foot’ from a tape that Ann Savoy made of field recordings by Edius Naquin. The 2nd song is from Dennis McGee (d.1989), learned on the back porch of the Buvette, where we lived in Louisiana. “Pass me the bottle. I’ll only take a little swig but let me have that bottle right now”
9 My Heart’s Tonight in Texas – A parlour song from the early 1920’s. The Carter Family also recorded it. Sir Earl indeed.
10 High Toned Dance/Wild Horse – The song was written by James Barton Adams, who cowboyed in New Mexico before becoming a journalist in Denver. Ken learned it from the singing of Glenn Orhlin. Wild Horse is from JP and Pete Lewis of Crow Flats, NM, descendents of the Lewis Brothers, who made records in 1929 in El Paso, Texas. Pete still ranches the isolated hills of Crow Flats, NM, north of Dell City, Texas, and JP lives in town, both within view of Guadalupe Peak.
11 Dennis McGee Reels – The first one is Contredanse de Berzas, and the second is the Reel de Deshôtels. We straightened out the timing so they would work for square or contredances.
12 Prisoner For Life/Tarahuamara dance tune – A song that Jeanie learned from a number of collections of southwestern music and from Vance Randolph’s collection of Ozark Folk songs. Jeanie came up with this tune and the last verse, since this is really what happened, but it had not made it into the song. The Tarahumara tune is one that we learned from a field recording made in Basíhuare in 1980, in the Copper Canyon area of northern Mexico, by our friend Will Spires. The Tarahumara are a tribe of native people who play violins that they make themselves.
13 Take Me Home – Ken wrote this in the old zydeco style, when we were homesick in Germany one summer, near the end of a rather long tour.
14 The Last Waltz – Jeanie wrote words to this wonderful old cajun tune about waltzing away all your troubles on the dance floor.

Ken Keppeler: 1 row and 3 row diatonic accordions, Keppeler fiddle, vocals, harmonica, fretless banjo.
Jeanie McLerie: lead and harmony vocals, guitar, 5-string Keppeler/White fiddles (CFCGD & CGDAE).
Paul Rangell – guitar, mandolin, voice #1,2,5,9,10,11;
Daniel Steinberg – Vielle à roue #6;
Terry Bluhm -Acoustic bass #3;
John Tank – tenor sax #3

1 Éstas Lindas Flores © Antonia Apodaca 1992
1. Éstas lindas flores, que crecen por aquí,
parecen que hasta me hablan cuando paso por aquí.
Son lindas para ustedes, son lindas para mí,
paresen que les hablan(do) pasando por alli.
Coro – Ay Nuevo México, que te quiero tanto,
Con tus lindas flores, con tus lindas gentes (she means all the cultures)
Eres tierra del encanto.
2. Crecén en la manana, y sin descansar,
para alegrar a todo el mundo, aquí, y todo lugar.
Estas lindas flores, tenemos que saber,
que Dios el rey del cielo, las hace crecer.
3. Estas lindas flores, muchísimo alegria,
son buenas amigos , son buena compania.
En el invierno ya no crecen porque las marchitel hielo (her words, she says this means both the growth and the
little march of the icicles.)
pero en el verano vuelvan, alegrar el mundo entero.

2 Two-step de Fiquetaique
Quand j’ai arrivé hier au soir à la maison,
J’ai cogné, j’ai crié à la porte.
J’ai tombé avec grande joie dans tes bras
Quel espoir et quel avenir mais moi j’vas avoir ?
Bambocheur, traînailleur et gros gambleur,
C’est tout t’étais toute ta vie jusqu’au présent.
Tu m’as promis, tu vas quitter tout ça,
Mais quelle grande joie j’ai tombé dédans tes bras.
3 Chilegumbo song © Bayou Seco
1. Going over to Europe, vamos across the sea
En jouant de la musique, en France et Germany
Somos Bayou Seco, spielen chilegumbo
Polkas, waltzes, and two steps, and sometimes a
huapango.
2. We love to play our music, when (our) friends are all
around
Good old chile gumbo, it’s what we call our sound.
Visiting friends and family, no matter where we are.
Our music’s a reflection, of what’s gone on before
5 Tecolote from Cleofes Ortiz
1. Ya el tecolote no baila,(2x)porque no tiene zapatas.(2x)
Por la mañana le haremos,(2x) del cuerito de los gatos.(2x)
2. Ya el tecolote no baila, porque no tiene calzones.
Por la mañana le haremos, del cuerito de los ratones.
3. Ya el tecolote no baila, porque no tiene camisa.
Por la mañana le haremos, del cuerito de la Luisa.
4. Ya el tecolote no baila, porque no tiene sombrero.
Por la mañana le haremos, del cuerito de los becerros.
5. Tecolotito, tecolotón, tecolotito, tecolotón,
Toma tu leva, traeme cotón, toma tu leva, traeme cotón.

6 Mercredi Soir Passé –
1. Et où toi t’étais mercredi soir passé? Après boire ce bon
vin doux,
après charrer avec une jolie fille, qu’avait pris mon coeur
à moi.
Viens ma chère, casse pas mon coeur, faudra j’t’entends
pleurer.
Tu connais c’est dur pour se séparer, pour séparer toi et moi.
Oh, mais quand j’étais p’tit, j’aurais jamais cru d’avoir
des larmes
à jeter pour cette chere jolie fille.
2. Oh, écoute, j’entends le char(iot) qui vient,
faudra j’prends mon ticket.
Qui qui va mettre les ‘tits souliers ma chère,
qui qui va mettre tes chers ‘tits gants,
qui c’est qui va embrasser tes chères petites joues,
quand moi j’vas être loin de toi ?
Oui, mais oui, j’vas aller m’battre, j’vas aller m’battre,
pour toi et mon pays,
ouais ma chère c’est beaucoup dur.
Passez-moi la bouteille, passez-moi a boire.
Passez-moi la bouteille, passez-moi a boire,
Je bois mais un bon ‘tit coup,
je bois mais un seul ‘tit coup, passez-moi la bouteille.

12 Prisioner for Life by William Alexander in Jan 1890, Fort Smith Arkansas
1. Farewell you greenfields, soft meadows adieu!
Rocks and mountains, I depart from you.
Nevermore shall my eyes by your beauties be blessed,
Nevermore shall you soothe my poor heart to rest.
2. Farewell little birdies that fly in the sky,
you fly all day long and sing your troubles goodbye.
I am doomed to this cell, I heave a deep sigh,
my heart sinks within me, in anguish I die.
3. Farewell you little fishes,t hat glide through the sea,
your life is all sunshine, all light and all glee.
Nevermore shall I watch your skill in the wave,
I’ll depart from all friends this side of the grave.
4. What’s life without liberty, I offtimes have said,
of a poor troubled mind, that’s always in dread.
No sun, moon, and stars, can on me now shine,
No change in my chamber from twilight till dawn.
5. So accused of foul murder, wait, the victim returns.
Free from my cell, no longer spurned.
I fly with the birdies and swim (sing) in the sea.
And again taste the fruit of sweet liberty.
(Verse 5 by Ken and Jeanie)

14 The Last Waltz
1. Hey bébé, tu connais, comment j’aime danser avec toi.
Oh yaie yaie, je serais si contente, si tu danse la
dernière valse avec moi.
2. Oh cher ‘tit monde je t’aime autant. Et meme avec tout ca t’a fait.
Oh cherie viens dedans mes bras, et dance la dernière valse avec moi.

Recorded by Ken Keppeler on our Edirol Flash drive recorder at Daniel Steinberg’s house Dec 14, 2006 and at Fiddle Hill Studio in Silver City NM.
Mixed and mastered by Joe Doyle, Barefoot Studios – joebarefoot1@yahoo.com in beautiful Silver City.

BAYOU SECO – Ken Keppeler & Jeanie McLerie
PO Box 1393, Silver City,
NM 88062, USA
bayouseco@aol.com www.bayouseco.com
Tel. 505-534-0298
As of Oct. 7. 2007: 575-5340298

All rights reserved © Bayou Seco 2007

Cover Photo by Angie Breakwell
accessallareas@btinternet.com

ZERX 066
zerxpress@aol.com

Les NOTES EN FRANÇAIS traduites par Philippe Pierson
BAYOU SECO – A SLICE OF LIVE – (une tranche de live )
Dédiée aux amoureux de musique acoustique, d’où qu’ils soient !!

Ken Keppeler et Jeanie McLerie au cours d’un concert privé en Californie et chez eux– un aperçu intime de quelques uns des morceaux qu’ils aiment, assistés d’un public enthousiaste. Rejoints par Paul Rangell, Daniel Steinberg, Terry Bluhm et John Tank sur quelques morceaux.

1 Estas Lindas Flores Une chanson écrite par notre amie, Antonia Apodaca, sur notre pays chéri. Les gens sont les fleurs qui s’épanouissent pour faire du Nouveau Mexique le « Pays de l’Enchantement »
2 Two-step de Fiquetaique Nous avons vécu sur la Prairie Fiquetaique, à l’est de Eunice en Louisiane à la fin des années 70. Cette chanson relate notre rencontre en cet endroit.
3 Chilegumbo Song -.Nous avons écrit celle ci pour un spot radio pour le Mardi Gras à Tucson, Arizona, et modifions les paroles en fonction de l’endroit où nous nous trouvons. La Belle et la Bête se rejoignent dans le premier couplet.
4 Contredanse – Un air de danse dans le style créole que Ken a écrit en pensant à Freemon Fontenot, un musicien Creole qui jouait son accordéon sur la banquette arrière de notre Corvair en vadrouille avec nous en Louisiane. C’est la danse du rythme de la vie: on avance, on recule, promenade…
5 Tecolote – Une vieille chanson du Nouveau Mexique à propos d’une chouette. Nous la tenons de Cleofes Ortiz. La chouette ne dansera pas sans chaussures, alors il en fabrique en peau de chat. Il a des pantalons en peau de souris, une chemise en Louisa –un lapin ? Et un chapeau en peau de veau. Paré pour l’hiver. « Hey, ’tite chouette, échange donc ton manteau léger pour une veste bien épaisse. »
6 Get Along Little Dogies. Une bourrée cow-boy. Nous l’avons apprise d’un certain Monroe Gilmore, violoneux à Elida, dans le Nouveau Mexique. Daniel Steinberg nous a rejoints sur cette version avec une vielle à roue afin de lui donner ce son plein de vitalité.
7 Cholla (prononcez Choiya) Bud Chotis/Paul’s White Sox Deux airs merveilleux que nous a appris Elliott Johnson, un violoneux Tohono O’Odham de Cababi en Arizona.
8 Mercredi Soir Passé/Passez Moi la Bouteille- Jeanie a déniché cette version cajun de ‘Who’s Gonna Shoe Your Pretty Little Foot’ sur une cassette qu’Ann Savoy a enregistrée de Edius Naquin. La deuxième chanson vient
de Dennis McGee, (décédé en 1989), apprise sur la terrasse derrière la Buvette là où nous habitions en Louisiane. « Passe-moi la bouteille, je ne prendrai qu’une petite goulée, mais passe-la moi tout de suite. »
9 My Heart’s Tonight in Texas – (mon cœur est au Texas ce soir)-une chanson de salon du début des années 20, également enregistrée par la Carter Family.
10 High Toned Dance/Wild Horse – la chanson a été écrite par James Barton Adams, qui a été cow-boy au Nouveau Mexique avant de devenir journaliste à Denver. Ken l’a apprise de Glenn Orhlin. Wild Horse est de JP et Pete Lewis de Crow Flats, NM, les descendants des Lewis Brothers, qui ont fait des disques en 1929 à El Paso, Texas. Pete fait encore de l’élevage sur les collines isolées de Crow Flats, NM, au nord de Dell City, Texas, et JP vit en ville, mais les deux ont la vue sur Guadalupe Peak.
11 Dennis McGee Reels – le premier Reel est une Contredanse de Berzas et le second est le Reel de Deshôtels. On a changé le rythme et ça devrait convenir pour des squares dances ou contredances.
12 Prisoner For Life (prisonnier à vie)/Tarahuamara un air de danse une chanson que Jeanie a trouvée dans un recueil de musique du sud-ouest. Elle a inventé cet air et le dernier couplet. L’air Tarahuamara fait partie de ceux que nous avons trouvés sur un enregistrement réalisé à Basihuare en 1980, dans le coin de Copper Canyon, au nord du Mexique, par notre ami, Will Spires. Les Tarahuamara sont une tribu indienne qui jouent sur les violons qu’ils fabriquent eux mêmes.
13 Take Me Home- (ramène moi à la maison) Ken a écrit celle là en vieux style zydeco, quand, un certain été en Allemagne, nous avions le mal du pays à la fin d’une longue tournée.
14 The Last Waltz (la dernière valse)Jeanie a écrit des paroles pour ce vieil air cajun magnifique qui dit comment laisser tous vos soucis sur la piste de danse.
Paul -guitare, mandoline et voix #1,2,5,9,10,11; Daniel – Vielle a roue #6; Terry – basse acoustique #3; John – sax ténor #3
bayouseco@aol.com
Tel. 575-534-0298 www.bayouseco.com
PO Box 1393, Silver City, NM 88062, USA

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “A SLICE OF LIVE”

Your email address will not be published. Required fields are marked *